Daniel Reichenbach, *1971, lebt heute als selbständiger Grafiker, arabischer Kalligraf, Illustrator und Verleger in Zürich. Doziert regelmässig am Zürcher Institut für interreligiösen Dialog ZIID. Unterrichtet als Gastlehrer in zahlreichen Bildungsstätten (Institutionen wie: Primarschulen, Gymnasien, Volkshochschulen, Kirchen, Moscheen, Museen), sowie privat im Atelier. 2005 - 2007 Leitung von Kalligrafiereisen (Kairo, Usbekistan, Istanbul). Publiziert seit 2004 arabisch-deutsche Bücher im eigenen Kleinverlag. 2000 kurze Weiterbildung bei Hassan Massoudy in Frankreich. 1999 Stipendium von ProHelvetia; Studienaufenthalt in Kairo beim Kalligrafiemeister Munir el-Shaarani. 1997 Aufenthalt in Kairo für Sprache und Basis der arabischen Kalligrafie. 1993 Abschluss Grafik-Fachklasse Luzern.
Mit den Wörtern «Bedeutung» أهميَة und «Schönheit» جَمَال habe ich meine erste Tughra kreiert.
Am besten beginnen Sie mit Abzeichnen. Zu Beginn mit Pinsel und Bleistiften, dann später mit der echten breiten Feder aus dem Orient. Sie haben bestimmt schon gemerkt, dass das Geheimnis der Schrift im Band(zug)duktus liegt, welcher die Feder in tintenschwarzer Spur auf das weisse Blatt bringt. Meine arabische Kalligrafen-Biografie, habe ich mit einem kleinen (aus heutiger Sicht) schlechtem Wörterbuch, begonnen. Ich klaubte daraus Wörter, die mir vom Inhalt und von der Form her gefielen. Da das Buch in Blei gedruckt wurde, ergab sich, durch die teilweise unnötigen Buchstabenabstände, eine visuelle Verwirrung, und so hatte ich bereits die ersten Fehler kopiert. Heute gibt es zum Glück sehr gute Vorlagen. Mit fünf Wörtern habe ich über längere Zeit meine Erfahrungen gesammelt. Mit der Schreibrichtung, die von rechts nach links verläuft, entbrannte in mir ein neues Gefühl, dass ich aus meiner langjährigen Routine mit Schreib- und Zeichnungswerkzeugen nicht kannte.
Alle fünf Begriffe: Im oberen Bereich, Übungen mit der Bedeutung «geradlinig / linear» مستقيم. In der Mitte «Thema / Objekt / Materie» موضوع. «Rhythmus / Tempo» ايقاع, sowie «Bedeutung» أهميَة und «Schönheit» جَمَال
Alle fünf Begriffe. Darum herum nochmals diverse Variationen mit dem Wort Schönheit.